≡ Menu

Because of my existed past….

I think that is the translation of Mukashi Ga Aru Kara, which is the title of the video that you will see below.

When I first saw Maekawa Kiyoshi’s video on youtube, I then tried to search for this song to no avail. I then posted a question asking if anyone knew this song in the comments of one of Maekawa’s video – Tokyo Sabaku.  After waiting for three months, finally oioiok-san uploaded the video, so now you can also sing it with me here.  Thank you, oioiok-san.

[Note: December 4, 12:10AM] I just found that the video link above was broken, so here is the new link, where you can sing along with me.

Here is the lyrics in Japanese that I found on this site.

作詩:杉紀彦 作曲:曽根幸明

ふりかえる径に 風が吹く
冷たすぎる 風が吹く
苦労話は したくないけど
つらい憶いで 消えはしない
恨みごとを云いだせば 切りがない
哀しい私の 青春でした

けれど今 憶いでのぬくもりが
やさしく 私をつつんでくれる
寒い風よ ありがとう
つらい昔よ ありがとう

ひとりぽっちの 歳月を
すさみ乍ら 生きて来た
そんな私に 春がめぐる
だから深酒 やめにするわ
これからは あなただけ抱きしめて
不幸な私に さよならします

けれど今 もう一度ふりむくと
寒い風よ ありがとう
つらい昔よ ありがとう



{ 0 comments… add one }

Leave a Comment